的大西洋战役,为保护那些在德国潜艇和飞机封锁下航行的商船队,已使我们没有丝毫余力了。”
“不过,我们可以在北面寻求能够给予任何迅速援助的可能。过去三个星期以来,我海军参谋部就曾筹划在挪威北部和芬兰用舰载飞机袭击德国船舶的行动,希望藉此消除敌人从海路运输军队去攻击你们北极侧翼的可能性。我们已经请求你们的总参谋部从七月二十八日到八月二日,即我们打算进行袭击的期间,下令俄国舰艇不要在某个水域航行。第二,我们现在正在派遣一些巡洋舰和驱逐舰前往什皮茨伯根岛,他们从那里可以协同你们的海军袭击敌人的舰船。第三,我们正在派游艇队去截击北极沿岸的德国运输船,尽管由于现在是极昼,这一任务是特别危险的。第四,我们正在派遣一艘布雷舰携带各种水雷到阿尔汉格尔斯克去。这就是我们当前所能尽力做到的事。我希望能做更多的事……”
听到这封信的内容,希姆莱有如雷电加身,战栗不已。
斯大林停下来,声音嘶哑地说:“他希望……他要真希望,就不会再来饶舌了……”
信中接着谈到,并没有什么挪威轻装师,作为下一步骤,正在研究派几个英国战斗机中队驻扎在摩尔曼斯克,但他又担心,一旦得悉英国海军进驻北方,德国就会立即派出一支强大的俯冲轰炸机编队。
丘吉尔在信的最后写道:“如您想到任何其他建议,请勿迟疑地向我们提出。我们也主竭力寻找打击我们共同敌人的其他方法。”
办公室内静悄悄的,窗外透进来的点点阳光照付在对面的墙上,微微颤动,隐隐绰绰象是人影。
斯大林合上文件夹,气愤地把它推给坐在旁边的莫洛托夫,站起来,开始踱步。
“习惯是第二天性。”斯大林哑然笑了,摇摇头,继续说道,“这话一点不假!……英国政治家们的习惯和天性已经融合在一起了,他们几百年来在欧洲政坛上治谋深算,纵横排阁……欧洲的战与和,对他们是无关痛痒,无动干衷的。对他们来说,利益永远是……”
“对他们来说,一旦发生战争,就是要多捞点好处,”加里宁乘斯大林说话的间歇,补充说。“整个历史可以证明这一点。”
“是这样,”斯大林表示同意,“我相信,当我们击败法西斯分子,开始和平生活的时候,这些憎恨共产主义的死硬派,还是要来干扰我们的。”
“这个道理干真万确。”斯大林收住话音时,莫洛托夫说。然后,他又漫无所指的发问:“这样说,结论如何呢?丘吉尔不会急于帮助我们,也不会急于开辟第二战场。”
“是的,他是不会着忙的。”斯大林的声音隐含着愤怒,“因此,还要继续通过外交途径促使英国人态度明朗化,以便我们更清楚他们的立场。我暂不答复丘吉尔这封言之无物、敷衍搪塞的信。时间将会表明……”