刚才那些都是吴部长的原话,但林思乔花了不到五秒的时间,在这个基础上稍加了改动。
首先她将‘kissinger先生’改成了‘kissinger博士。’
之所以这么做,也是因为昨晚林思乔翻看了kissinger的自传。
据他在书中的自我剖析,kissinger这辈子名字后面的身份和缀词很多。
但他唯独钟爱博士这个称谓。
原因也很简单,对于一个生于d国,后移民于m国的一名yt人后裔来说,智商是他最引以为豪的一件事。
早在19年前,kissinger就已经荣获哈佛大学的哲学博士学位。
并且,他在哈佛大学的学习期间还发生过一个小插曲。
据说由于他的论文篇幅过长,长达377页,学校被迫制定了“kissinger规则”。
这条规则限定未来的大学生在撰写本科毕业论文时,长度不得超过kissinger论文长度的1/3。
林思乔修改的第二个地方,是将吴部长说的你,改成了你和你的夫人。
从他们夫妇俩到哪都形影不离,就能知道kissinger很爱也很尊重他的夫人。
林思乔这么做也只是投其所好罢了。
果然kissinger听了这话,脸上的笑容明显放大了些。www.
就在他准备开口寒暄几句时,视线里突然出现了几幅巨型宣传画。
kissinger不懂华国的文字,但他很确定,机场里这些图文并茂的宣传画,与他之前在街上看到的没什么区别。
上次来,他就特意问了华国的翻译。
得知宣传画上的中文含意为“打倒美帝以及一切走狗”后,当时kissinger就提出了抗议。
明明他离开之前,华国人还笑脸相送,表示会妥善处理标语,怎么现在这些还在?
难不成是他们改变了主意,不想和m方搞好关系了吗?
kissinger越想越生气,也不顾在场的记者,直接质问了起来。
“我想请问一下贵国,为什么这些打倒美帝的标语到现在还没有撤下?”
“这样对待一个远方到来的朋友,是否有点不尊重呢?”
此话一出,现场的气氛陡然降至了冰点,火药味也很浓。m.
其实在kissinger走后,大伙就这个问题进行了无数次探讨。
要知道,这些标语是自抗美援朝时就存在的。
当年m国依靠强权欺辱华国,这是血淋淋的事实。
这些口号的存在不仅提醒着我们不能忘掉那段历史,更表明了我们不畏强权,绝不屈服的决心!
所以绝大部分的人强烈反对,认为这个标语坚决不能撤。
其他人则对此持不同意见。
他们觉得既然双方都有建交的打算,那么改善关系是势在必行的。
没有必要因为这点小事,破坏了彼此之间的关系。
有点得不偿失。
双方谁也说服不了谁,对此,吴部长也在第一时间跟上面做了请示。
最后得到的答复是。
不撤!
的确,两国之间改善关系是势在必行的一件事。
可问题是,现在急的又不是华国,而是你m国。
要知道去年的m国总统访华,也是由你m国挑的头。
我们接受了你的示好,不代表我们没有做人的骨气!
但难就难在,他们不能这么理直气壮的说,话太直了……有时候也容易得罪人。
所以上面,也给了最高指示。
答案只有三个字———放空炮。
字面的意思是空谈但带有一点点威胁的意味。
可这怎么给kissinger解释呢?
既要让对方打消心里的不快,又要准确表达我方的态度,这可真的是愁死他们外交部了。
林思乔听到放空炮这三个字时,也是一脸懵逼。
这翻译的好有没有功劳她不知道,但林思乔很确定的是,要是一个不小心,搞不好还要倒大霉。
就很心累……
kissinger皱着眉,脸也绷的极紧,“翻译林,吴部长刚才说了什么?”
林思乔看了一眼吴部长,见他冲自己点了点头。
只能硬着头皮用英文解释道。
“放空炮就是空谈的意思。”
kissinger还是没听懂,“空谈,为什么要空谈?”
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读